Атестація з української мови для держслужбовців в МНТУ – за найнижчими цінами

Пройти атестацію з української мови, що є обов'язковою умовою роботи на державній службі, можна на базі МНТУ. Атестація передбачає усну та письмову частини і проводиться як у індивідуальному порядку, так і на загальних сесіях.
Раді повідомити, що проходження атестації у МНТУ коштуватиме учасникам найдешевше в Україні - 300 гривень, у разі бажання отримати посвідчення у день проходження  атестації - 500 грн. та 700 гривень, якщо атестацію необхідно пройти у індивідуальному порядку у будь-який день. Видача дублікату атестаційного посвідчення у разі його втрати...

Увага! МНТУ нагадує: вступникам до Коледжу варто потурбуватися про ID-картки

Справді гарячим літо робить не спека, а пора вступних іспитів. У вихорі підготовки до ЗНО, подання документів та хвилювань за своє майбутнє вступники часто забувають про різноманітні бюрократичні формальності. Керівництво Коледжу МНТУ турбується про тих, хто вже восени стане його новими студентами. І тому нагадує - для того, щоб пакет документів, необхідних для вступу на молодшого спеціаліста на основі 9-ти класів, був повним, вам обов'язково потрібен паспорт у формі ID-картки.
Отже, якщо після 9 класу ви вирішили не продовжувати навчання у рідній школі, а відкрити...

День відкритих дверей: МНТУ запрошує усіх бажаючих

• Сьогодні ви ще старшокласник, а вже улітку абітурієнт?
• Ще не визначилися, який з українських ВНЗ стане вашою альма-матер восени?
• Усерйоз обираєте університет, до якого варто вступати?
• Або ви - класний керівник 11-ого класу, що хоче допомогти своїм підопічним знайти саме той ВНЗ, що їм потрібен?
Тоді МНТУ чекає саме на вас! Кожного вівторка з 14.00 до 17.00 у нас - День відкритих дверей!
Особливо цікавим це буде для тих, хто планує пов'язати своє майбутнє з такими спеціальностями...

ЗНО з хімії у МНТУ - 13 червня

До уваги абітурієнтів, що складатимуть ЗНО з хімії у МНТУ! Цього року тестування проходитиме 13 червня за адресою м. Київ, провулок Магнітогорський 3.
Нагадуємо, що для участі у ЗНО із собою треба взяти оригінал документу, що посвідчує особу (та переклад документу для грамадян із іноземним поспортом), оригінал сертифікату ЗНО та персональне запрошення-перепустку. Увага! Дані  в усіх документах мають збігатися. Якщо у сертифікаті вказано серію паспорту, то для допуску до тестування необхідно показати саме паспорт!
Абітурієнти мають прибути до пункту за годину до початку тестування. Тестування розпочинається в...

Вступ без іспитів

Проспав ЗНО? Правильні відповіді втекли? Знання підвели? Зірки не склались?
Не біда!
Якісна вища освіта вищого зразка залишається доступною навіть без сертифіката Зовнішнього незалежного оцінювання! З МНТУ мрія про диплом та перспективну спеціальність стає реальністю за будь-яких обставин!
Підготовчі курси, Коледж, чи навіть навчання у престижному міжнародному університеті у Латвії стануть відповіддю на складне питання вступу до ВНЗ без сертифіката ЗНО!

Новий погляд на професію перекладача. Прикладна лінгвістика і сучасність

Всеукраїнський щомісячний журнал "Сучасна освіта" №12 (64)

Прагнення нашої незалежної держави увійти в інтегровану систему ділової, науково-виробничої та культурної сфер сприяє розширенню міжнародних контактів. Для інтенсифікації розвитку міжнародного співробітництва, поглиблення зв'язків, демонстрації досягнень України в різних галузях на світовій арені потрібні висококваліфіковані спеціалісти, які володіють іноземними мовами та навичками усного, письмового перекладу, які є ерудитами, що знаються на новітніх інформаційних технологіях, методах комп'ютерної обробки текстів та сучасних технологіях пошуку, аналізу, передачі та зберігання інформації. Окрім цього, вони мають досконало володіти комп'ютером, вміти розробляти лінгвістичне та програмне забезпечення інформаційних систем в царині ділового спілкування на іноземній мові, реферування та анотування тексу, вони також мають вміти працювати з базами даних, базами знань та системами штучного інтелекту. Саме підготовкою таких фахівців займаються в Міжнародному науково-технічному університеті імені академіка Юрія Бугая (МНТУ) за спеціальністю “Прикладна лінгвістика”.

Як наукова дисципліна прикладна лінгвістика (англ. applied linguistics) сформувалася лише у другій половині 20 сторіччя, проте прикладні сфери лінгвістики ще здавна відзначалися широкою різноманітністю. Так, до класичних прикладних галузей, що відображали поступ цивілізаційного процесу належать: фіксація та зберігання інформації – створення алфавітів та письма, орфографія, методика навчання рідній і нерідній мові,  практична транскрипція і транслітерація, передача інформації – теорія перекладу, дешифрування текстів, укладання словників, розробка термінології.

Одночасно із розвитком і вдосконаленням класичних прикладних галузей мовознавства в другій половині 20 століття розвинувся ряд нових напрямів прикладної лінгвістики. Ці напрями є логічним продовженням історичного розвитку прикладної лінгвістики на новому етапі, який зумовлений сучасною науково-технічною революцією.

Комп'ютеризація інформаційної сфери стимулювала розвиток нового напрямку прикладної лінгвістики – комп'ютерного, до компетенції якого входить лінгвістичне забезпечення функціонування інформації в автоматизованих системах різних типів: створення систем автоматичного перекладу, автоматичне розпізнання та синтез мовлення, автоматизація інтелектуальної діяльності – створення систем штучного інтелекту інформаційно-пошукових систем, систем автоматичного анотування та реферування інформації, створення   машинних словників, створення баз даних лінгвістичного спрямування.

Загалом прикладні аспекти лінгвістичного забезпечення різноманітних сфер людської діяльності зводяться до загальної проблеми – проблеми опрацювання інформації, яка функціонує у суспільстві. Це й текстова інформація в її письмовому вигляді, і усне мовлення як найбільш звичний спосіб комунікації.

Особлива роль прикладної лінгвістики у вирішенні практичних проблем і потреб суспільства визначається сучасним етапом розвитку людської цивілізації – етапом переходу до інформаційного суспільства, в якому роль мови і мовної комунікації надзвичайно зростає. Всебічний розвиток мов та їхнє включення у світові інформаційні процеси заохочує до активної багатомовності задля вільного доступу до інформації та контактів із зовнішнім світом. Вивчення іноземних мов широкого вживання стає одним із пріоритетних освітніх і культурних завдань для багатьох країн Європи, в тому числі й для України.

Цим завданням цілком відповідає спеціальність “Прикладна лінгвістика” в МНТУ, яка зорієнтована на сучасну молодь, що прагне жити в світі без мовних кордонів, де переклад, як вид людської діяльності, є потужним засобом спілкування між людьми, народами і культурами.

Фахівець в сфері прикладної лінгвістики вільно володіє іноземними мовами, професійно здійснює усні та письмові переклади, приймає участь в укладанні паперових та електронних словників, створює системи машинного перекладу тощо.

ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ

Рівень акредитації: IV

Форма навчання: денна, заочна, за дистанційними технологіями

Кваліфікаційний рівень: молодший спеціаліст, бакалавр, спеціаліст, магістр

Військова кафедра:

Гуртожиток:

Післядипломна освіта:

Аспірантура, докторантура:

Курси підготовки до ЗНО:

ПАРТНЕРИ