Курси підготовки до ЗНО

В МНТУ проводиться набір  на підготовче відділення, наповнення груп проводиться упродовж навчального року.
На жаль, розрив між вищою і середньою школою і досі буває значущим. Тому для успішного вступу до ВНЗ часто доводиться підтягувати знання. Навчання на підготовчих курсах не лише покращить знання, необхідні для успішного складання ЗНО, але й полегшить початок навчання, а також допоможе легше засвоїти програму вищої школи.
МНТУ продовжує набір слухачів на підготовче відділення, де абітурієнти зможуть  отримати базовий рівень знань, умінь та навичок, необхідних для вступу і успішного засвоєння програми молодших...

Щирі вітання від МНТУ: З Різдвом!

У Святвечір на небі спалахує перша зірка, що вказала трьом східним царям шлях до немовляти Ісуса, а нам і зараз вказує шлях до миру і порозуміння – одне з одним, зі світом та самим собою.
Різдво в Україні – це у першу чергу родинне свято. І один з найкращих приводів зібратися за столом саме з тими, кого ми найбільше любимо і цінуємо. Нехай у цей день вас огорне справжня атмосфера домашнього затишку, відчуття радості та безпеки. Нехай у Святвечір кожен, незалежно від його віри та конфесійної приналежності, опиниться у справжній тихій гавані. Те коло, у якому ми святкуємо Різдво, - це завжди місце, де ми у безпеці, місце, де нас цінують і люблять за те, якими ми є насправді...

Атестація з української мови для держслужбовців в МНТУ – за найнижчими цінами

Пройти атестацію з української мови, що є обов'язковою умовою роботи на державній службі, можна на базі МНТУ. Атестація передбачає усну та письмову частини і проводиться як у індивідуальному порядку, так і на загальних сесіях.
Раді повідомити, що проходження атестації у МНТУ коштуватиме учасникам найдешевше в Україні - 300 гривень, у разі бажання отримати посвідчення у день проходження  атестації - 400 грн.  та 600 гривень, якщо атестацію необхідно пройти у індивідуальному порядку у будь-який день. Видача дублікату атестаційного посвідчення у разі його втрати...

МНТУ вітає: З Новим роком!

Рік, що минає, був для нас різним. А значить - цікавим та захопливим у своєму різноманітті. Увесь цей час МНТУ знаходився у мейнстрімі реформаторських та євроінтеграційних процесів, активно брав участь у житті української наукової спільноти. Протягом року невтомно тривав продуктивний обмін досвіду з колегами з Латвії, Литви, Білорусі, Великобританії, Ірландії і не тільки.
Але найголовніше - 1 вересня 2017 року університет радо вітав нових членів нашої дружньої студентської родини, що розпочали навчання у виші, якому судилося стати їхньою альма-матер.  Студенти, адміністрація та викладацький колектив МНТУ не гаяли часу і поза межами навчальних аудиторій...

Мажорне завершення року: МНТУ перемагає FWT

У черговому матчі аматорського турніру з баскетболу «Ліга героїв» команда нашого університету здобуває перемогу над непростим суперником. Вже з перших хвилин FWT спробували взяти ініціативу у свої руки, що, попри супротив гравців команди МНТУ, принесло свої плоди: перший період завершився з рахунком 22: 18 на користь суперників нашої команди. У другій 10-хвилинці FWT вдалось захистити своє лідерство, та наші хлопці скоротили відставання до одного кидка - 42:40. Для команд це означало напружену тактичну роботу під час великої перерви, з якою краще впорались спортсмени МНТУ.
Потужна атакувальна гра з самого початку другої...

Новий погляд на професію перекладача. Прикладна лінгвістика і сучасність

Всеукраїнський щомісячний журнал "Сучасна освіта" №12 (64)

Прагнення нашої незалежної держави увійти в інтегровану систему ділової, науково-виробничої та культурної сфер сприяє розширенню міжнародних контактів. Для інтенсифікації розвитку міжнародного співробітництва, поглиблення зв'язків, демонстрації досягнень України в різних галузях на світовій арені потрібні висококваліфіковані спеціалісти, які володіють іноземними мовами та навичками усного, письмового перекладу, які є ерудитами, що знаються на новітніх інформаційних технологіях, методах комп'ютерної обробки текстів та сучасних технологіях пошуку, аналізу, передачі та зберігання інформації. Окрім цього, вони мають досконало володіти комп'ютером, вміти розробляти лінгвістичне та програмне забезпечення інформаційних систем в царині ділового спілкування на іноземній мові, реферування та анотування тексу, вони також мають вміти працювати з базами даних, базами знань та системами штучного інтелекту. Саме підготовкою таких фахівців займаються в Міжнародному науково-технічному університеті імені академіка Юрія Бугая (МНТУ) за спеціальністю “Прикладна лінгвістика”.

Як наукова дисципліна прикладна лінгвістика (англ. applied linguistics) сформувалася лише у другій половині 20 сторіччя, проте прикладні сфери лінгвістики ще здавна відзначалися широкою різноманітністю. Так, до класичних прикладних галузей, що відображали поступ цивілізаційного процесу належать: фіксація та зберігання інформації – створення алфавітів та письма, орфографія, методика навчання рідній і нерідній мові,  практична транскрипція і транслітерація, передача інформації – теорія перекладу, дешифрування текстів, укладання словників, розробка термінології.

Одночасно із розвитком і вдосконаленням класичних прикладних галузей мовознавства в другій половині 20 століття розвинувся ряд нових напрямів прикладної лінгвістики. Ці напрями є логічним продовженням історичного розвитку прикладної лінгвістики на новому етапі, який зумовлений сучасною науково-технічною революцією.

Комп'ютеризація інформаційної сфери стимулювала розвиток нового напрямку прикладної лінгвістики – комп'ютерного, до компетенції якого входить лінгвістичне забезпечення функціонування інформації в автоматизованих системах різних типів: створення систем автоматичного перекладу, автоматичне розпізнання та синтез мовлення, автоматизація інтелектуальної діяльності – створення систем штучного інтелекту інформаційно-пошукових систем, систем автоматичного анотування та реферування інформації, створення   машинних словників, створення баз даних лінгвістичного спрямування.

Загалом прикладні аспекти лінгвістичного забезпечення різноманітних сфер людської діяльності зводяться до загальної проблеми – проблеми опрацювання інформації, яка функціонує у суспільстві. Це й текстова інформація в її письмовому вигляді, і усне мовлення як найбільш звичний спосіб комунікації.

Особлива роль прикладної лінгвістики у вирішенні практичних проблем і потреб суспільства визначається сучасним етапом розвитку людської цивілізації – етапом переходу до інформаційного суспільства, в якому роль мови і мовної комунікації надзвичайно зростає. Всебічний розвиток мов та їхнє включення у світові інформаційні процеси заохочує до активної багатомовності задля вільного доступу до інформації та контактів із зовнішнім світом. Вивчення іноземних мов широкого вживання стає одним із пріоритетних освітніх і культурних завдань для багатьох країн Європи, в тому числі й для України.

Цим завданням цілком відповідає спеціальність “Прикладна лінгвістика” в МНТУ, яка зорієнтована на сучасну молодь, що прагне жити в світі без мовних кордонів, де переклад, як вид людської діяльності, є потужним засобом спілкування між людьми, народами і культурами.

Фахівець в сфері прикладної лінгвістики вільно володіє іноземними мовами, професійно здійснює усні та письмові переклади, приймає участь в укладанні паперових та електронних словників, створює системи машинного перекладу тощо.

ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ

Рівень акредитації: IV

Форма навчання: денна, заочна, за дистанційними технологіями

Кваліфікаційний рівень: молодший спеціаліст, бакалавр, спеціаліст, магістр

Військова кафедра:

Гуртожиток:

Післядипломна освіта:

Аспірантура, докторантура:

Курси підготовки до ЗНО:

ПАРТНЕРИ