Битва розуму: у МНТУ відбудеться гра «Брейн-ринг»

Накопиченні знання ніколи не бувають зайвими, саме вони визначають справжню глибину людського розуму. Та у сучасному інформаційному суспільстві знання, щоб вважатися корисними, конче мають бути реалізовані на практиці. А що може бути кращим, за інтелектуальну гру, котра перевіряє не лише набуті знання, але й уміння користуватись власним розумом для вирішення цікавих нестандартних завдань?
Тому МНТУ запрошує всіх охочих стати свідками інтелектуальної битви у рамках гри «Брейн-ринг»!  20 листопада о 9:45 першокурсники Коледжу МНТУ (групи КЛ-71, КЛ-72, КЛ-73) зійдуться у битві розуму і кмітливості. Бажаєте стати свідком захопливого...

Міжнародна науково-практична конференція «ІНТЕРНАЦІОНАЛІЗАЦІЯ ВИЩОЇ ОСВІТИ УКРАЇНИ: КОНЦЕПТУАЛЬНІ ЗАСАДИ, ЗДОБУТКИ, ПРОБЛЕМИ, ПЕРСПЕКТИВИ РОЗВИТКУ»

Маємо честь запросити Вас до участі у Міжнародній науково-практичній конференції «ІНТЕРНАЦІОНАЛІЗАЦІЯ ВИЩОЇ ОСВІТИ УКРАЇНИ: КОНЦЕПТУАЛЬНІ ЗАСАДИ, ЗДОБУТКИ, ПРОБЛЕМИ, ПЕРСПЕКТИВИ РОЗВИТКУ», яка відбудеться 15-16 грудня 2017 р. у ПВНЗ "Міжнародний науково-технічний університет імені академіка Юрія Бугая". Конференція присвячена пам'яті Бугая Юрія Миколайовича (1947-2003), академіка Академії гірничих наук України, члена-кореспондента...

З Днем студента! – Найщиріші вітання від МНТУ

Студентське життя сповнене нових відкриттів, напружених моментів і, звичайно ж, щоденних веселощів. Мабуть, уміння знайти баланс між усіма цими аспектами і є справжньою метою кожного студента.
Статус студента стирає кордони між країнами і знімає мовний бар’єр, на студентів завжди покладаються великі надії, адже саме в них країна бачить своє майбутнє. Бути студентом - важко і весело водночас.
Сьогодні ваш день, шановні студенти. Саме той день, коли у студентського буття залишається лише одна сторона – світла, безтурботна, сповнена тільки радісних моментів. Колектив МНТУ від усього...

На шляху до європейського освітнього простору: представники МНТУ відвідали заходи Міжнародного інформаційного тижня програми Еразмус+ в Україні

Наш університет вже не перший рік веде активну роботу за рядом європейських програм, намагаючись долучитись до важливих для майбутнього України процесів створення відкритого освітнього простору. Серед іншого, МНТУ є учасником програми Європейського Союзу Еразмус+.
Тому представники університету не могли не відвідати Міжнародний інформаційний тиждень програми Еразмус+ в Україні, що проходив у Києві з 6 по 10 листопада цього року. Метою заходів, проведених у рамках Інформаційного тижня...

МНТУ запрошує: новий спецкурс для реабілітологів

Живете своєю професією?
Цікавитесь найактуальнішими тенденціями у медицині і реабілітології?
Бажаєте здобути нові навички і закріпити їх на практиці?
Тоді семінар «Концепція остеопатії в професії реабілітолога» - саме для вас!
МНТУ запрошує на спецкурс для фахівців, який проводитиметься прямо у стінах університету! На вас чекають:
• Лекції і практичні заняття;
• Теорія остеопатії і методики діагностики;
• Філософія лікування і передові техніки масажу...

Французька мова

Французька мова1. Пояснювальна записка

Для вступу на І курс за ступенем "бакалавр" абітурієнти мають скласти вступне випробування з "Французької мови" в межах навчальної програми загальноосвітньої школи. Вимоги вступного випробування базуються на загальноєвропейських рекомендаціях з мовної освіти (Рекомендації Ради Європи - РРЄ) в галузі вивчення і викладання іноземних мов та оцінювання рівнів володіння ними.

Мета складання вступного випробування  полягає у визначенні якості підготовки вступника.

Завдання вступного випробування полягають у перевірці та оцінюванні знань,  практичних навичок та вмінь абітурієнтів з метою визначення рівня навчальних досягнень учасників вступного випробування з французької мови відповідно до вимог чинних навчальних програм та критеріїв оцінювання.

2. Зміст програми з французької мови. Тематичний виклад матеріалу

Фонетика

Особливості французької вимови (довгота, носові звуки, відкриті/ закриті голосні). Поділ речень на ритмічні групи. Інтонація різного типу речень. Логічний наголос. Транскрипція Поділ речень на ритмічні групи.

Інтонація розповідних, питальних, складносурядних речень.

Лексика з тем

Члени родини. Час. Щоденні справи. Предмети одягу. Продукти харчування. Напої. Види відпочинку та занять. Свята. Природні явища. Назви навчальних предметів. Види діяльності на уроці. Зовнішність людини. Назви рис характеру.

Види магазинів. Основний асортимент товарів.  Ціна. Гроші. Розміри одягу. Назви страв. Види спорту. Види транспорту.  Предмети багажу. Проїзні документи. Визначні місця столиць. Види діяльності на уроках. Види домашніх обов'язків. Родинні свята. Кухонні прилади. Посуд. Види обробки продуктів харчування.

Медичні заклади. Медичні працівники. Симптоми захворювань. Лікарські засоби. Спортсмени. Види спортивних змагань. Спортивні клуби, секції. Визначні місця. Види позакласних заходів. Повсякденні дії.

Види дозвілля. Активний відпочинок. Кореспонденція. Літературні жанри. Робота в бібліотеці. Періодичні видання. Рубрики.  Музичні жанри/інструменти. Географічні поняття. Види ландшафтів. Типи шкіл. Навчальний персонал. Система оцінювання. Правила поведінки. Особисті дані.

Природні ресурси. Рослинний і тваринний світ. Види радіо- і телепрограм. Течії молодіжної культури. Клуби і товариства. Відомі вчені.
Винахідники і винаходи. Пам'ятки культури. Характеристики   професій. Фактори впливу на вибір професії. Якості особистості. Види особистісних стосунків. Спортивні події. Обладнання для спорту/дозвілля. Національні страви. Смаки, уподобання. Види природних катаклізмів. Жанри живопису.

Комп'ютерне обладнання та основні операції. Заклади освіти. Сучасні професії. Норми поведінки та спілкування. Види міжнародних змагань. Результати змагань.  Обладнання і персонал. Їжа, напої й закуски.

Організації по захисту навколишнього середовища. Фестивалі. Характеристика фільму / вистави / телепрограми. Види мистецтва. Емоції. Галузі науки. Технічна термінологія (інструкції). Міжнародні організації: ЄС, ООН, Рада Європи. Інституції ЄС. Міжнародні освітні програми.

Граматика (морфологія)

Іменник. Вживання іменників у множині.

Артикль. Вживання означеного i неозначеного артикля в основному значенні. Вживання скороченої форми означеного артикля, злитих форм артикля du, des, au, aux. Вживання партитивного артикля з іменниками, які означають речовини та якість (du pain, du courage). Найбільш поширені випадки вживання нульового артикля. Часткові артиклі.

Прикметник. Рід і число прикметників, ступені порівняння. Прикметник quel. Узгодження прикметників. Вживання вказівних і присвійних займенникових прикметників з іменниками. Неозначений прикметник tout.

Дієслово. Вживання часових форм Present de l'Indicatif, Passé composé, Passé simple, Passe Recent, Futur simple, Futur immediat, Futur dans le passé, Imparfait дієслів І, ІІ та ІІІ груп, Plus-que-parfait. Вживання зворотних дієслів у пройдених часових формах. Заперечна форма дієслів. Вживання Impératif (2-га особа однини i множини та 1-ша особа множини). Conditionnel et Subjonctif (present, passé). Заперечення  з Jamais plus... Дієслова групи prendre. Пасивна форма дієслів. Вживання теперішнього часу після si. Узгодження часів дійсного способу. Неособові форми дієслів (герундій, дієприслівник). Інфінітивний зворот після рецептивних дієслів. Непряма мова.

Займенник. Вживання особових займенників у функції підмета i додатка (me, te, il, les, lui, vous, leur), вживання неозначено-особового займенника on, вживання займенників y, en. Особові займенники. Займенники y та en. Відносні займенники qui, Que, dont, où. Відносні складні займенники. Неозначений займенник quel-qu'un. Складні вказівні займенники. Присвійні займенники.

Прислівник. Вживання ступенів порівняння прислівників. Якісні, обставинні, питальні прислівники. Прислівники на -ment.

Сполучники parce que, mais, ou, que.

Безособові звороти з дієсловом être. Обмежувальний зворот Ne... que.

Словотворення за допомогою суфіксів, префіксів.

Синтаксис

Основні типи речень: стверджувальне, питальне, заперечне, спонукальне. Порядок слів у французьких реченнях різних типів. Безособові речення. Складносурядні та складнопідрядні речення. Вживання дієслова être як зв'язки (Nous sommes dans la cour). Вживання запитального речення est-ce que із запитальними словами (Où va-t-il?). Вживання заперечної форми речення з ne... pas, ne... rien, ne... jamais. Підрядні речення причини та наслідку.

Перелік тем (в межах програми загальноосвітніх шкіл)

для ведення бесіди французькою мовою для демонстрації володіння мовленнєвими навичками.

  1. Ma famille.
  2. Mon appartement.
  3. Le rôle des langues étrangères dans la société moderne.
  4. La musique que j'аime écouter.
  5. Ma journée de travail.
  6. Kyiv, capitale de l'Ukraine.
  7. Ma ville natale.
  8. Les voyages.
  9. Le sport.
  10. Les saisons.
  11. А moi.
  12. Les fêtes de l'Ukraine.
  13. Mon ami(e).
  14. Ma future profession.
  15. La France.
  16. Paris, capitale de La France .
  17. Un repas de fête.
  18. Les curiosités de Paris.
  19. Ma saison préférée.
  20. L'Ukrainе

3. Структура вступного випробування

Для вступників проводиться комплексне випробування з французької мови, що складається з наступних трьох завдань:

1) виконати лексико-граматичний тест.

Лексико-граматичний тест складається з 15 завдань і передбачає перевірку знань лексики та граматики французької мови в межах програми загальноосвітніх шкіл.

2) зробити переклад речень з української мови французькою.

Абітурієнтам пропонується перекласти 5 речень з української мови французькою. Підібрані речення містять зразки мови і мовлення (граматичні структури, лексичні одиниці), які відбивають типові і важливі граматичні та лексичні явища французької мови, включені в граматичний, лексичний, а також тематичний програмні мінімуми.

3) вести бесіду за заданою темою.

Бесіда з абітурієнтом проводиться на загальну, країнознавчу, суспільно-політичну тематику. Це завдання спрямоване на перевірку: сформованості рівня мовленнєвої діяльності, лексико-граматичних навичок, ступенів засвоєння системних знань про мову як засіб вираження думок і почуттів людини, формування мовних та мовленнєвих умінь, де важливим є уміння користуватися іноземною мовою як в усному, так і в писемному спілкуванні.

Розповідаючи про окремі факти та події свого життя, висловлюючи власні міркування і почуття, абітурієнт повен використовувати формули мовленнєвого етикету, прийняті в франкомовних країнах, автентичні засоби вираження. Від вступників очікують уміння правильно і відповідно до ситуації використовувати певні лексичні одиниці (частини мови), включаючи ряд фразеологічних зворотів, розмовних фраз та ідіоматичних виразів; відповідних граматичних форм (часові форми дієслова, допоміжні дієслова, та дієслова-зв'язки, іменники, прикметники тощо).

При виконанні усіх зазначених завдань до уваги беруться всі граматичні, лексичні та орфографічні помилки. Використання словників не допускається.

4. Критерії оцінювання

Завдання, які виносяться на вступне випробування оцінюються за дванадцятибальною шкалою. Після чого оцінка підлягає переведенню за двохсотбальною шкалою згідно до Правил прийому до МНТУ у 2016 році.

Кожне завдання лексико-граматичного тесту оцінюється максимально в 0,3 бала. За повністю вірно виконаний лексико-граматичний тест можна отримати 4,5 бали.

Друге завдання екзаменаційного білета максимально оцінюється в 2,5 бали, тобто  по 0,5 бала за кожне вірно перекладене речення.

Бесіда за заданою тематикою оцінюється максимально в 5 балів.

Високий рівень навчальних досягнень (10-12 балів)

Вільне та оперативне  володіння опанованим лексико-граматичним матеріалом. Адекватний граматично вірний письмовий переклад речень французькою мовою.

Вільне володіння монологічним і діалогічним мовленням. Уміння аргументовано висловлювати власну точку зору, дотримуючись природного темпу усного мовлення. Відмінні фонетичні навички та інтонаційне оформлення, уміння коментувати тематику, використовуючи засвоєні лексико-фразеологічні та граматичні одиниці. Допускаються 1-2 лексико-граматичні помилки.

Достатній рівень навчальних досягнень (7-9 балів)

Достатньо вільне володіння опанованим лексико-граматичним матеріалом. Достатньо правильний вибір граматичних форм з можливістю 1-2 граматичних помилок. Достатньо граматично вірний письмовий переклад речень французькою мовою.

Добре володіння монологічним та діалогічним мовленням. Добрі фонетичні навички та інтонаційне оформлення, уміння коментувати тематику, використовуючи засвоєні лексико-фразеологічні та граматичні одиниці. Допускаються 3-4 помилки граматичного та лексичного характеру.

Середній рівень навчальних досягнень (4-6 балів)

Недостатнє володіння лексико-граматичним матеріалом. Недостатньо правильний вибір граматичних форм з можливістю 3-4 граматичних помилок.   Недостатньо граматично вірний письмовий переклад речень французькою мовою.

Недостатньо вільне володіння монологічним та діалогічним мовленням. Невміння вести бесіду та аргументовано висловлювати власну думку у зв'язку з недостатньою сформованістю тематичного лексикону, знижений темп мовлення. Допускаються 5-6 лексико-граматичних та стилістичних помилок.

Початковий рівень навчальних досягнень (1-3 бали)

Відсутність володіння лексико-граматичним матеріалом. Неспроможність правильного вибору граматичних форм. Граматично невірний письмовий  переклад речень французькою мовою.

Монологічне мовлення характеризується алогічністю, непослідовністю, невмінням адекватно прокоментувати актуальну проблематику. Ненормативна лексико-граматична структура висловлювань.

5. Зразок білету вступного випробування

Білет № __

для вступного випробування

з французької мови на І курс

1. Лексико-граматичний тест. (0,3 бала за кожну вірну відповідь)

Remplace les points par un article ou par une préposition:

1) Je pence souvent .... ma mère.

2) Que pensez-vous ... ce film?

3) Qui est ... prodesseur de français?

4) Je n'ai pas ... temps de répondre.

5) Ca me fait ...   ...  peinte.

Donnez des réponses affirmatives en remplaçant les mots soulignés par un pronom:

1) Vous avez vu ce film?

2) Tu connais mon ami?

3) Je parle avec Pierre.

4) Il donne son cahier à Jeanne.

5) Tu téléphoneras à Michel?

Mettez en relief avec «c'est ... que»:

1) J'attends mon amie.

2) Il parle avec le professeur.

3) Mon père travaille beaucoup.

4) Mes parents sont partis.

5) Nous faisons une traduction.

2. Письмовий переклад 5 речень з української на французьку мову.

(0,5 бала за кожне вірно перекладене речення)

  1. Котра година? - Чверть на першу.
  2. Говоріть тихіше, діти сплять.
  3. Тепер в мене багато роботи, і я відпочиваю менше.
  4. Він попрохав мене зателефонувати йому ще раз.
  5. Чим ви займаєтесь у вільний час? - Малюю.

3. Бесіда за заданою тематикою: Ma famille. (максимально 5 балів).

6. Список рекомендованої літератури

  1. Клименко Ю.М. Французька мова (підручник, 5-й рік навчання) 9 клас. - К.: Генеза, 2009.
  2. Клименко Ю.М. Французька мова (підручник, 8-й рік навчання) 9 клас. - К.: Генеза, 2009.
  3. Клименко Ю.М. Французька мова (підручник, 6-й рік навчання, рівень стандарту, академічний рівень) 10 клас. - К.: Генеза, 2010.
  4. Клименко Ю.М. Французька мова (підручник, 6-й рік навчання, профільний рівень) 10 клас. - К.: Генеза, 2010.
  5. Клименко Ю.М. Французька мова (підручник, 9-й рік навчання, рівень стандарту) 10 клас. - К.: Генеза, 2010.
  6. Клименко Ю.М. Французька мова (підручник, 9-й рік навчання, профільний рівень) 10 клас. - К.: Генеза, 2010.
  7. Нодельман М.І. Французька мова (підручник для 11 класу загальноосвітніх навчальних закладів). 11 клас. - К.: Перун, 2006.
  8. Чумак Н.П. Французька мова (підручник, 8-й рік навчання). 9 клас. - К.: Перун, 2009.
  9. Чумак Н.П. Французька мова (підручник, 9-й рік навчання, академічний рівень). 9 клас. - К.: Перун, 2010.
  10. Навчально-методичні комплекти з французької мови для загальноосвітніх та спеціальних навчальних закладів (для 1-11 класів). CLE International, 2010.

7. Вимоги щодо володіння мовними компетентностями.

Граматика

Вступник має продемонструвати володіння граматичним матеріалом, передбаченим Програмою загальноосвітніх навчальних закладів з іноземних мов, який відбиває типові і важливі граматичні та лексичні явища французької мови, включені в граматичний, лексичний, а також тематичний програмні мінімуми.

Лексика

Лексичний мінімум вступника має складати 1500-2000 одиниць, в першу чергу побутової тематики, відповідно до тематики ситуативного спілкування, передбаченої Програмою загальноосвітніх навчальних закладів з іноземних мов. В галузі словотворення вимагається володіння основними структурними типами слів в сучасній французькій мові (прості, похідні та складні слова). Абітурієнт повинен знати основи словоскладання, найважливіші словотворчі афікси; стійкі словосполучення та фразеологічні одиниці.

Розглянуто і схвалено на

засіданні кафедри іноземних мов,

протокол № 5 від « 21 » лютого 2017 року

ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ

Рівень акредитації: IV

Форма навчання: денна, заочна, за дистанційними технологіями

Кваліфікаційний рівень: молодший спеціаліст, бакалавр, спеціаліст, магістр

Військова кафедра:

Гуртожиток:

Післядипломна освіта:

Аспірантура, докторантура:

Курси підготовки до ЗНО:

ПАРТНЕРИ